大悲咒讲解网
大悲咒讲解网
入门须知 佛学常识 在家修行 佛与人生 佛化家庭
主页/ 佛教传播与发展/ 文章正文

阿拉伯文明最灿烂的时期由他开创,阿拔斯王朝第七任哈里发马蒙

导读:阿拉伯文明最灿烂的时期由他开创,阿拔斯王朝第七任哈里发马蒙公元8-11世纪,阿拉伯帝国境内人才辈出,学术文化非常发达,科学技术达到了相当高的水平。阿拉伯文化内容丰富多彩,对世界文化做出了巨大的贡献...
阿拉伯文明最灿烂的时期由他开创,阿拔斯王朝第七任哈里发马蒙

公元8-11世纪,阿拉伯帝国境内人才辈出,学术文化非常发达,科学技术达到了相当高的水平。阿拉伯文化内容丰富多彩,对世界文化做出了巨大的贡献。阿拉伯数字,原是印度人所发明,后经阿拉伯人的推广、传播,现今通行各国。阿拉伯人所创造的天文仪器,所使用的天文术语,被欧洲人长期采用。在化学领域,阿拉伯人注重实验,有不少发明创造,今天我们通用的一些化学品的名称,如酒精、樟脑、苏打等,都来自阿拉伯语,在医学上,医学家阿维森纳百万字的巨著《医典》闻名于世,直到17世纪末仍然在欧洲被奉为权威著作。

《一千零一夜》(又名《天方夜谭》)是世界文学名著,至今仍为各国人民所喜爱。阿拉伯的建筑艺术和绘画,是以精致优美的几何图案、植物图案和阿拉伯字母的花纹装饰为特色,是世界艺术百花园中的瑰宝。阿拉伯文化对世界文化的贡献还在于它保存了大量的古希腊著作,并把古代东西方文化熔为一炉又独具特色。在它传入欧洲之后,则点燃了欧洲智慧的火炬,促进了欧洲文艺复兴和近代自然科学的建立。当人们讲到阿拉伯文化发展史的时候,不能不提到哈里发马蒙(哈里发,意为安拉的使者的继承人,穆罕默德死后,继任执掌国家政教大权的最高统治者),因为是马蒙把阿拉伯文化推进到一个发展繁荣的新阶段。正因为如此,马蒙时代后来被誉为阿拉伯文化的“黄金时代”。

马蒙是阿拉伯帝国阿拔斯王朝第七任哈里发。自7世纪30年代统一的阿拉伯国家形成之后,经过四大哈里发时期、倭马亚王朝时期,到8世纪中期阿拔斯王朝建立时,阿拉伯国家已发展成为一个领土庞大的帝国。它的版图西濒大西洋,东临印度河,北界咸海,南迄尼罗河。阿拔斯王朝建立后,军事扩张已基本停止,政局日渐安定,经济不断发展,文化生活也呈现繁荣景象。帝国的统治者,为了国家的长治久安,在发展政治、经济的同时,也顺应历史发展的趋势,推行发展科学文化的政策。公元813年,马蒙登上了哈里发宝座。他在位期间,继续推行发展政治、经济和文化的政策,使帝国出现空前繁荣的局面。

马蒙是阿拉伯历史上一位博学多才的帝王。他特别爱好古希腊哲学,苏格拉底、柏拉图、亚里士多德的著作,一旦被译成阿拉伯文,他总以先睹为快。麦蒙登上哈里发宝座后,挑选大臣,要求要有文化修养和才能,既要有学者的谦虚、哲人的庄重,也应精通文墨,能言善辩。马蒙在发展阿拉伯文化方面的最大功绩是把阿拉伯文化史上有名的“翻译运动”推向顶峰。

公元6世纪未以前的阿拉伯人生活于广阔无垠的沙漠中,过着逐水草而居的游牧生活,社会发展处于原始社会末期。对外的征服,使印度西北部、波斯、两河流域、叙利亚和埃及等世界文明先驱地区尽入阿拉伯帝国版图之中。文化落后的阿拉伯人接触到先进的文化,深感要求得自身的发展,必须学习和吸收先进文化,把先进民族的典籍翻译成阿拉伯语,是阿拉伯人引进先进文化的主要途径。早在倭马亚王朝时期(661-750年),就已开始翻译古希腊的医学和化学著作。阿拉伯人不懂希腊语,最初只能依靠犹太教徒和基督教徒来翻译,先译成阿拉米语(古叙利亚语)再译成阿拉伯语。除希腊著作外,也开始翻译波斯、印度的著作。阿拔斯王朝建立后,改变了先前分散的个人翻译的状况,开始了有领导、有计划的翻译运动,把翻译作为国家的一项事业。

马蒙登位后,极力支持翻译运动。他鼓励穆斯林到各地搜寻古籍。为了求得古希腊典籍,他亲自写信给拜占廷皇帝,并送去礼物,要求允许派人到君士坦丁堡搜求古籍。马蒙的要求得到允许后,先后两次派人前往,马蒙还在首都巴格达设立了一个学术机构,叫“智慧馆”。它是由图书馆、研究院和翻译馆三个机构构成。从各地搜集来的典籍,收藏于“智慧馆”。他聘请了学识渊博的语言学家在“智慧馆”中从事各门学科的翻译和研究。对于这些专家,麦蒙提供各种方便,给予优厚待遇。

据说,他曾用与译稿同等重量的黄金酬谢大翻译家侯奈因。据学者统计,在马蒙时期“智慧馆”翻译的典籍有数百部之多,其中希腊语著作100多部(包括哲学、医学、数学、天文学)、波斯语著作20部(历史、语言、文学)、印度梵语著作30部(医学、天文学、数学)、埃及科普特语著作20部(农业、园艺)、阿拉米语和希伯莱语著作几十部。翻译家们不是进行简单的翻译,而是在翻译过程中还进行大量的考证、勘误、增补、注解、诠释。

翻译不只是在“智慧馆”中进行,在帝国的其他大城市也有不少翻译家在翻译。书译成后,马蒙鼓励人们阅读和学习,王公大臣亦竞相效法。翻译运动使阿拉伯人成为东方与西方古代文化遗产的继承人,同时又对阿拉伯文化各个领域的发展起了促进的作用,使阿拉伯文化走上繁荣发展的道路。

为了发展新的民族文化,马蒙十分重视人才。他不分民族,不分宗教信仰,只要有真才实学,都给予任用。在“智慧馆”中工作的学者,有阿拉伯人,也有非阿拉伯人,有穆斯林,也有非穆斯林。其中波斯学者占有很大比例,他们中有些人在作品中常常流露出显耀波斯、贬低阿拉伯的民族主义倾向,但麦蒙并不因此而排斥他们,而是继续让他们在馆中工作,发挥他们的特长,并给予丰厚的待遇。马蒙对其他学者,对教法学家、圣训学家、教义学家、语言学家、历史学家及通晓诗歌、系谱的人也很重视和关心。

在马蒙时代,“智慧馆”中经常举行各种学科的学术报告会和辩论会。清真寺也是重要的文化教育中心,经常有宗教学者和其他学者主持的各种学术小组和学术集会,各派学者可以到会自由发表学术观点,进而互相辩论,每个穆斯林也都可以自由听讲。马蒙不仅力主自由探讨,自己也以身作则。经常亲自主持和参加讨论会。

据史家记载,“智慧馆”曾举行一次有关伊斯兰教和基督教的神学辩论会。马蒙以学者身份出席这次会议。辩论时,双方观点相去甚远,以基督教主教西乌杜斯为首的一方,当着哈里发和其他德高望重的伊斯兰学者慷慨陈词,既不隐讳自己的观点,也不拘谨,而麦蒙和另一方并不介意他们的观点,只以平等的态度发表自己的意见。身为封建帝国的最高统治者,能有如此胸怀和风度,确是难能可贵。一个封建帝王,能顺应历史趋势,积极引进和吸收先进文化,重视人才,提倡良好的学风,从而促进民族文化的大发展,这在中古时代是非常少见的。

  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01
  • 1970-01-01